PIXNET Logo登入

sgusers2的部落格

跳到主文

歡迎光臨sgusers2在痞客邦的小天地

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 2月 07 週五 201412:53
  • Record number of Chinese enjoy festival overseas

Outbound travel jumps 12.迷你倉5 percent, with Europe high on list of destinations, report Fu Jing in Brussels, Zhang Chunyan in London and Li Xiang in Paris. On Tuesday, Wu Chong returned from an eight-day trip to Sweden, Finland and the Czech Republic. She said she found few Chinese travelers in the museums and historic sites of Scandinavia, but saw several groups of them in Prague. So, when she boarded a flight from Paris to Shanghai and discovered that most of the other passengers were Chinese, she wondered where they had all come from. “The flight was almost exclusively Chinese people, who were all busy putting their bags of new clothes and other items into the overhead bins,” Wu said. A record 4.5 million Chinese people are estimated to have traveled overseas during Spring Festival, a rise of 12.5 percent from a year ago, according to the China Tourism Administration. While Europe was one of the most popular destinations, there are marked differences between countries and factors such as the convenience of the visa applications, the influence of popular culture and the special services provided for Chinese travelers. According to Han Fang, an employee at Mandarin Voyages, a French travel agency that deals mainly with tourists from China, agencies are citing Paris as one of the busiest destinations. “We have seen a rapidly increasing number of Chinese tourists in Europe this year. France and Italy are among the most popular destinations for them,” she said. Tourism: The new way to celebrate New Year The French government has pledged to fast-track the application process for Chinese tourists, which will allow them to obtain a visa in 48 hours. Han was optimistic that the move would attract more Chinese tourists to France and other European countries. “We’ve also noticed that a growing number of Chinese tourists are not satisfied with simply taking photos in front of the landmarks and shopping for luxury goods. Many of them prefer in-depth travel packages because they want to spend several days in one place — Paris, for example — and they want to explore the city, visit the museums and gain greater knowledge about its history. Many of them have clear plans and targets of their own,” she said. Lack of flexibility Although she enjoyed her stay in Europe, Wu Chong had some complaints, mainly about the problems involved in obtaining visas. “The northern European countries, especially Finland, deal with visa applications in an unfriendly way, in my opinion,” she said. The itinerary must be planned beforehand and potential tourists have to buy their air tickets before submitting their visa applications. “It means that if I, as a single person, want to change my travel plans during my stay, it will not be possible,” she said. Moreover, the duration of the visa is exactly the same as the period indicated on the air ticket. “This allows little flexibility for travelers,” Wu said. For Han’s agency, the most popular product during the Spring Festival was an intensive package, which took the visitors to five countries in four days — France, Germany, Belgium, the Netherlands and Luxembourg. “The price effect is still noticeable when it comes to outbound tourism from the Chinese market,” she said. Tian Dong, who is currently visiting France, said a simplified visa application process would make the country a more attractive destination, but she still has safety concerns because Chinese tourists have become targets for crime in France. “We were excited to learn that it will be much easier for us to apply for a French visa. That will certainly make the country more attractive to us,” she said. “But safety is still a concern. I have to be always on alert when I travel in the country. It would be good if the local authorities could do more to address the safety issue,” she said. The French tourist industry has been attempting to capitalize on the long diplomatic relationship between China and France, and as part of the Spring Festival celebrations, many tourist hotspots organized special events such as traditional dragon and lion dances. A new trend An increasing number of Chinese see overseas travel as a fashionable way to celebrate Spring Festival, according to Kevin Shao of Omega Travel, one of the UK’s leading travel agencies. “Compared with last year, the number of Chinese visitors rose by 30 percent during Spring Festival,” Shao said, adding that the peak time is the first week of the new lunar year. Travel as a family or as several families in a group has been an important new trend this year. Groups such as this prefer to design the travel routes and choose the hotels themselves, rather than use an agency to do it, he said, adding that Chinese visitors usually have some knowledge of the UK or have done a lot of homework before traveling, which provides greater flexibility and self-determination. Having gained a taste for British culture via TV, movies and books, Chinese tourists are mainly interested in museums, palaces, castles and the ancient universities. London, Oxford, Cambridge, Bath, York and Edinburgh are the most popular destinations, according to industry insiders. Beth McKillop, deputy director of the Victoria and Albert Museum in London, said, “We monitor which collections the Chinese visitors view during their visit as part of a ‘rest of the world’ category, which also includes Asia, Australia, New Zealand, South America and Africa. The top four V&A collections visited by this group are currently sculpture, fashion and textiles, medieval and Renaissance, and jewelry,” she said. In 1991, the V&A became the first European museum to feature bilingual captions (English and Chinese), which were installed in the T. T. Tsui Gallery of Chinese Art. The museum also has an active Chinese community program with a particular focus on the Chinese New Year and mid-Autumn festivals. Because British TV dramas such as Downton Abbey and Sherlock, plus the Harry Potter movies and books, have captured the imaginations of a huge numbself storager of people in China, many tourists want to visit the locations or studios when they visit the UK, according to Chen Wei, who has worked as a travel guide in Britain for 10 years. Educated, aspiring Chinese viewers find these dramas compelling viewing and believe they provide insights into the British way of life, he said. Tom Jenkins, executive director of the European Tour Operators Association, said, “Chinese visitors appear to be exceptionally well behaved and increasingly sophisticated in their appreciation of Western culture.” Last year, insensitive behavior by a few Chinese tourists — such as the 15-year-old who defaced a sculpture in the ancient temple at Luxor in Egypt — made headlines around the world, and led to the Chinese authorities writing travel etiquette into the regulations to help travelers prepare for, and respect, other cultures. High spending As incomes and living standards rise, an increasing number of Chinese visitors are now demanding high-end facilities during their trips, according to Shao. “Some tourists are not satisfied with three-star hotels and choose four- or even five-star establishments instead.” These high-spending tourists have become an increasingly welcome sight in the UK and across Europe, and every country wants to capitalize on the trend. “The one-day shopping trip to Bicester Village, an outlet shopping center, is gaining popularity among Chinese visitors,” Shao said. Chinese visitors to the UK spend three times as much as Arabs, Russians or other traditional big spenders, according to Vince Cable, the UK business secretary, in an article for the London Evening Standard on Monday. According to Cable, the number of visitors from the Chinese mainland has risen steadily in recent years, from 89,000 in 2009 to 179,000 in 2012. Preliminary figures for 2013 (to the end of the third quarter) have already hit 160,000, suggesting a record year in store. “I want to ensure that Chinese visitors — be they tourists, business visitors, students or family members — are made welcome in the UK,” Cable said. By contrast, because Belgium is not a major destination for visitors during the Spring Festival holiday, Chinese tourists are not the main focus for the country’s travel industry, according to Dominique Andre, manager of New Markets at Wallonie-Bruxelles Tourism in Belgium. “At present, we are not marketing or doing a lot to attract Chinese tourists because we focus more on the neighboring markets. I think the northern part of Belgium is marketing itself in an effective way in China, and the Brussels region wants to attract more Chinese visitors and become more international,” she said. However, the situation in Wallonia is rather different because the region is renowned for its natural scenery, festivals and culture, and at present most Chinese tourists prefer to visit cities for shopping, she said. Andre believes Belgium needs to focus more on “deep travel” and promote special attractions: “Tourists prefer to visit something typically European, but different from other European cities. Therefore, we have to focus on what the Chinese would like, and focus on the very specific products of certain cities.” She suggested that more money and investment are needed to facilitate exploration of the Chinese market. Last year, Chinese travelers to Belgium registered more than 11,000 purchases with Global Blue, a financial company that pioneered tax-free shopping services. Those visitors spent an average of almost 800 euros ($1,080) per purchase, which resulted in Chinese shoppers accounting for 15 percent of total tax-free business in Belgium. The company said 60 percent of all Chinese purchases are fashion and clothing, including bags, while watches and jewelry accounted for 28 percent. However, Global Blue admitted that it has not seen a marked increase in spending during the New Year period because most Chinese buy their goods in Europe around May 1, during the summer months and the so-called golden week in autumn. Low-key atmosphere Meanwhile, the differences in the way the Chinese celebrate Spring Festival at home and in Europe were obvious to Zhang Jun, who visited his mother in Brussels during Spring Festival. “It seemed that the atmosphere was very low-key. Although there were dragon and lion dances, they were limited to Chinatown and I didn’t have the opportunity to see them,” said Zhang, who has been traveling with his family in France, Switzerland and Belgium since Jan 23. Although it’s technically the off-season, they have seen Chinese tourists all over France and Switzerland. “We found quite a lot of them — even in Interlaken, which is a really small Swiss city,” he said. Another man, who would only give his surname as Wu and was visiting Brussels with his family, said the number of Chinese that observe the festival traditions is in decline. “Now, there is no festive atmosphere anywhere. Maybe in the north of China they still stick to the Spring Festival traditions, but we don’t prepare any special celebrations, except for visiting relatives and watching the Spring Festival Gala on TV,” he said. However, the lack of tradition didn’t bother Zhang and his family. “We just took the Spring Festival holiday as the perfect chance to travel around.” Contact the writers at fujing@chinadaily.com.cn, lixiang@chinadaily.com.cn and zhangchunyan@ chinadaily.com.cn Li Xiaofei in Brussels and Yang Yang in Beijing contributed to this story. 225 million estimated number of Chinese people traveling during the 2014 Spring Festival 4.5 million number of Chinese people traveling outside the country during the 2014 Spring Festival, an increase of 12.5 percent over 2013 We’ve also noticed that a growing number of Chinese tourists are not satisfied with simply taking photos in front of the landmarks and shopping for luxury goods. Many of them prefer in-depth travel packages because they want to spend several days in one place ...” Han Fang employee at Mandarin Voyages, a French travel agency 迷利倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:52
  • 馬耀權巡察新馬路 指人流管制成效理想

迷你倉【特訊】治安警察局局長馬耀權正式就職後翌日,隨即帶同警務廳及交通廳等人員到新馬路一帶巡察警務工作。他表示,春節期間在新馬路實施的人流管制措施比較理想,將密切留意有關情況,未來會對措施加以檢討,以減低對居民的影響。農曆新年期間大批遊客來澳度歲,根據治安警提供的數字,今年農曆新年期間的出入境人流最高峰出現在年初四,當日合共有45萬3千多人次經本澳各口岸出入境。因應如此龐大的客流量湧入本澳,治安警已於初三至初六一連四日對新馬路實施人流管制措施。馬耀權昨日視察新馬路時表示,根據過往經驗,每年初三之後的數日都會有大量遊客前往新馬路一帶旅遊購自存倉,因此,治安警今年採取了新的措施來對過於密集的人潮進行管制。回顧過往幾日連續實施人流管制措施的情況,總體成效比較理想,局方將繼續密切留意有關情況,未來亦會檢討及考慮會否在節日人流較多的情況下實施相同措施,以期儘量減低對居民的影響。本澳紀律部隊於去年發生多宗負面事件,被問及上任後有無計劃整頓警隊風氣,馬耀權相信上述事件只是個例,不過本澳愈趨國際化,警隊人員有需要不斷提升專業水平,警隊培訓亦需不斷完善,因此未來局方會著力加強內部培訓。馬耀權並指出,近年本澳治安相對平穩,但並非必然,未來希望可以更靈活地調配人手,加強市面巡邏和社區警務工作。迷你倉新蒲崗
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:49
  • 澳門

自存倉 沒有內文迷你倉新蒲崗
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:48
  • 台灣擬將大陸遊客“個人遊”人數增至每日4000人

迷你倉最平【新華社臺北2月6日電】台灣交通主管部門觀光局6日表示,最快在今年4月將每天大陸遊客“個人遊”人數上限由3000人增至4000人,並擬新增加15個開放“個人遊”的城市,以因應兩岸旅遊業發展及兩岸交流的需要。統計顯示,2月1日到5日春節期間,有26800多名“個人遊”大陸遊客入境,平均每天超過5300人次,“個人遊”正成為越來越多大陸遊客赴臺的選擇。2011年6月,台灣首次開放大陸遊客來臺“個人遊”,開放城市為北京、迷你倉海、廈門。每天申請人數上限是500人,之後陸續開放,現在已開放城市增至26個,人數增為3000人。根據島內有關部門統計,來臺“個人遊”的大陸遊客,來自北京、上海的佔了九成以上。“觀光局”業務組長賴炳榮表示,兩岸對再開放大陸遊客來臺“個人遊”人數達成共識,每日申請上限將由3000人增加到4000人,至於新開放的城市,仍待2月下旬協商,台灣希望再增15個。可望新增來臺“個人遊”的城市,包括哈爾濱、大連、無錫、常州、南昌等。新蒲崗迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:47
  • 「佔領郵輪」結束 轉酒店談判

  年初二於本港出發的美麗華旅遊三亞、越南郵輪團,因越南航道受沉船影響未能於下龍灣泊岸觀光,逾300名旅客不滿每人僅300多元的賠償金額過低,「佔領郵輪」拒絕落船。  在旅遊業議會調停下,提出包括旅行社道歉、賠三分一旅費、澄清他們非旅霸3項要求;但美麗華堅持並非其出錯拒賠償。事件擾攘逾16小時,留守的逾50人至昨晚10時半離開,往尖沙咀馬可孛羅香港酒店談判,郵輪則在11時許起航往下站。越沉船影響 取消下龍灣泊岸  被旅客「佔領」的郵輪,屬歌詩達郵輪旗下的維多利亞號,船上有2,000多名來自港、澳、台及內地的旅客中,近1,100人是美麗華旅遊港澳旅客,每人團費由8,000元至1.迷你倉8萬元不等,立法會議員蔣麗芸亦是團員;其他則為台灣旅行社、或內地散客等。  郵輪上周六(初二)在港出發,經海南三亞、越南峴港及下龍灣,全程6天,昨晨返抵本港海運碼頭。  有旅客指,前半段行程順利,本周二抵下龍灣對出海域時,旅客預備登岸觀光4小時,未料船長突然廣播指海面有一艘500噸駁船沉沒,當局將航道封閉,船長曾尋找其他碼頭泊岸,卻因搜救行動而悉數關閉,郵輪只能改為海上遊覽。美麗華堅持非人為錯 拒賠償  船長當日已發通知解釋,並向每房發放50元美金(約390港元)船上消費額補償;美麗華亦退回每人約343港元的登岸觀光費。郵輪昨晨6時許抵港,約300多名美麗華港澳團友不滿賠償金額,拒絕落船。美麗華總迷你倉沙田理李振庭稱,事件非人為錯失,並已作適當賠償,強調如屬其犯錯一定會承擔;美麗華助理總經理昨午登船,有團友要求她退回7成團費不果;郵輪原定昨午3時前往馬來西亞,2,000名外地旅客已陸續登船,旅遊業議會主席胡兆英聯同總幹事董耀中昨午加入調停,冀團友能落船商討,惟遭拒絕。蔣麗芸更一度向岸上喊道:「我就唔信佢會開船!」  斡旋4小時後,胡向記者引述團友3個要求:賠償三分一團費、要求美麗華道歉,以及澄清團友並非「刁民」、「旅霸」。董指旅行社已按議會指引,按成本價賠償,又承諾今午安排旅行社、船公司及旅客開會了解。  大部分團友昨晚離船,剩下逾50多人留守,郵輪晚上8時廣播,表明即使他們不離開亦會啟航,屆時他們要自行處理簽證問題、及自費搭飛機返港,但團友不理會,繼續「抗爭」。  歌詩達郵輪本港代理新龍旅遊董事總經理袁麗鳳表示,船公司已按國際慣例向旅客作出賠償,船長亦向旅客發出證明文件,希望旅客理解。消委:屬意外 船公司應負責  消委會主席黃玉山指事件屬意外,應由船公司負責賠償,船公司自有一套應對突發事故的賠償指引,但美麗華旅遊亦有責任幫團友向船公司索償。  消委會總幹事黃鳳�表示,消委會去年共收到4宗有關郵輪的投訴,多涉及行程改變及服務欠佳等,相信隨�香港旅遊業發展,香港將成為郵輪母港,坐郵輪來港旅客會增加,相關投訴亦會逐漸增加。消委會未來會與旅遊業議會及旅遊事務署緊密聯繫,加強合作。迷你倉價錢
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:44
  • 泰國遊行示威忙 春節遊客受影響

證券時報記者 徐瀟去年春季,喜劇片《人在囧途之泰囧》在獲得12.迷利倉6億元票房的同時,也讓泰國旅遊在中國更加火了。又到馬年新春長假旅遊旺季,今年國人泰國游的情況和去年相比則有所不同。近日,泰國政局動蕩不安,示威遊行不斷,泰國旅遊是否安全成為國內遊客所顧慮的首要問題。在泰國普吉島Sripanwa酒店商業開發部的工作人員小李在接受記者採訪時說,“今年我接到了不少國內客人取消這次春節期間酒店預訂的電話,他們取消的理由都是覺得泰國之行不安全。”據瞭解,在1月中旬曼穀部分地區遭到封鎖後,泰國旅遊業受到重創,相關酒店退房率高達40%,各大航空公司亦紛紛減少飛往泰國的航班。目前,包括中國在內已有40多個國家和地區發出針對泰國的旅行警告。泰國旅遊部門曾預計,今年1月到泰國的外國遊客將比往年減少40萬人,經濟損失高達180億泰銖(約33億元人民幣)。“有客人認為曼穀在舉行遊行,很危險。”小李面露無奈地說道,“雖然普吉島受到的影響不大,但還是有一些客人對此很緊張。”有分析人士稱,從目前局勢發展看,泰國的危險區域主要集中在曼穀及周邊地區,此次春節期間中國遊客較集中在普吉和清邁。曾去過曼穀的小李說,“只要迷你倉去集會場所,在曼穀旅遊基本沒問題,普吉島和清邁都是很安全的。”據泰國國家旅遊局成都辦事處最新《近期赴泰旅遊情況說明》文件顯示,目前泰國集會主要的地點有民主紀念碑轉盤,Lat Phrao路口,Chaengwattana路政府大廈等7個地方。雖然目前泰國旅遊業受到衝擊,但中國遊客仍是此次春節泰國游的“主力軍”。據小李介紹,春節期間在Sripanwa酒店入住的客人中約有80%為中國旅客。其中,一位來自湖北的中國旅客常先生說:“08年我曾來過泰國,當時受政局影響,整個交通路線都被封鎖了,這一次的情況要好得多,我從曼穀機場轉機到普吉島,路上交通順暢。和我坐同一航班的還有不少中國人,在巴東海灘等旅遊景點,也能經常遇到說中國話的同胞。”目前,泰國的局勢依然不太明朗。有泰國旅遊業者表示,如果示威集會不發生暴力衝突,今年泰國旅遊業將增長13%左右,但如果出現大規模暴力衝突事件,今年泰國旅遊業的增幅將低於10%。小李則對泰國的旅遊業持樂觀的態度,他說,“在短期內,政局動蕩對泰國旅遊業的傷害確實會持續一段時間,但考慮到近期泰國和中國開放了免簽等因素,從泰國旅遊業長遠發展趨勢來看,這一影響並不會太大。”自存倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:42
  • 大陸“個人游”將增至每日4000人

迷你倉新蒲崗據新華社台北2月6日電(記者 何自力 田穎)台灣交通主管部門觀光局6日表示,最快在今年4月將每天大陸遊客“個人游”人數上限由3000人增至4000人,並擬新增加15個開放“個人游”的城市,以因應兩岸旅遊業發展及兩岸交流的需要。統計顯示,2月1日到5日春節期間,有26800多名“個人游”大陸遊客入迷你倉出租,平均每天超過5300人次,“個人游”正成為越來越多大陸遊客赴台的選擇。根據島內有關部門統計,來台“個人游”的大陸遊客,來自北京、上海的占了九成以上。“觀光局”業務組長賴炳榮表示,新開放的城市,仍待2月下旬協商,台灣希望再增15個。可望新增來台“個人游”的城市,包括哈爾濱、大連、無錫、常州、南昌等。迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:40
  • 外來資本挑戰本土大鱷武漢商業地產跨入戰國時代

武商集團旗下國際廣場、武漢廣場和世貿廣場矗立在武廣商圈 IC/供圖如果不是水運帶來的興盛,很難理解“大武漢”在近代史上超越自身地理區位的巨大影響力。商業因水而聚,卻也隨著水運重要性的減弱,帶來城市影響力的衰退。而在今天,在一線城市商業項目相對飽和的背景下,�多商業綜合體項目落在了武漢這塊土地資源豐厚的“試驗田”上,外來資本和本地資本形成競爭之勢,武漢商業地產烽煙再起。證券時報記者 馮堯本土大鱷與外來資本的博弈,向來是商業地產開發必然經歷階段。當下,國內傳統商業重鎮武漢已跨入這一時代。僅在傳統的武廣商圈,就已經矗立了武商集團旗下的武漢國際廣場、世貿廣場以及武漢廣場,而新世界地產旗下的新世界廣場也遙相呼應。值得注意的是,還有一批項目已經作好拔地而起的準備,包括本地開發商人信地產開發的綜合體武勝人信匯和外來大鱷�隆地產旗下的�隆廣場。證券時報記者日前在現場看到,這兩個項目土地均已平整,已經進入前期建設階段。事實上,在本地商業集團武商集團、武漢中商、武漢中百、漢商集團已經掌控武漢本地商業地產多年的背景下,外來資本近兩年來已經逐漸開始侵蝕這塊領域。“未來3年內,在武漢�多成熟商圈中,將湧進近10個高端綜合體項目。”一位熟悉武漢商業地產的業內人士告訴記者,這些項目的締造者大都是�隆地產、華潤集團、華僑城、新世界、凱德集團等外來商業地產大鱷。“競爭雖激烈,但�隆的進駐,是會壯大當地區域經濟,形成共贏的局面。”�隆地產董事長陳�宗曾對記者表示,未來武漢的高端市場消費力,將逐步釋放出來。外來項目扎堆漢口解放大道和武勝路的交叉口,武漢本土老牌商業企業打造的武廣、世貿和國廣,與外來的新世界百貨隔街相望。這是目前武漢唯一的高端消費商圈,如今,它的外延還在放大,在武廣的背後,武商集團打造的武廣三期已經開業。近年來,一批外來大資本相繼鎖定武漢。去年年初,香港�隆地產以33億元的價格,拿下礄口區順道街地塊,準備建設一個46萬平方米的高端服務業綜合體。在與其相距十分鐘左右地段,凱德置業也已拿下一地塊,而華潤集團則計劃在台北路引入萬象城。值得注意的是,去年9月,具有廣州國資背景的越秀地產以90.存倉1億元的價格拿下武漢精武路的雙料地王。該地塊位於江漢區解放大道、新華路、精武四路、精武東路、江漢北路和精武一路圍合的區域,總用地面積18.22萬平方米,土地用途為住宅、商服、科教、公共設施、公園與綠地,建築面積達到71.5萬平方米。記者在現場看到,該地塊拆遷環節幾近完成。世邦魏理仕提供的資料顯示,2013年至2015年,武漢優質零售物業將迎來供應高峰,3年的總體量將超過20萬平方米。這些項目的共同點是瞄準高端消費人群。“�隆廣場的業態將涵蓋世界級的購物商場、辦公大樓及公寓式酒店。”陳�宗曾透露,武漢�隆廣場將打造成最高端的項目,計劃今年第四季度動工,預計4年時間完成。而在長江以南的武昌區,去年10月開業的萬達廣場旗艦店的奢侈品品牌,也號稱品牌定位超過武商。競爭壓力加大戴德梁行一份市場報告顯示,目前武漢市優質商場,仍以本儲存開發商建設為主,比例約占59%。與此同時,受益于強勁的消費能力和武漢經濟發展,外來房企攜資本和供應鏈優勢爭相進駐武漢。萬達、綠地等國內房企的商業項目占比約29%;新世界、瑞安房地產、和記黃埔等外資房企近年來的商業項目占比約12%。外來資本雲集,給老牌本土商業企業帶來較大壓力。公開數據顯示,2012年武漢社會消費品零售總額3432億元,同比增幅16.0%,在15個副省級城市排名並列第一。其中,武漢廣場連續13年保持全國零售企業單體商場經濟效益第一,武漢國際廣場2012年銷售額突破40億元。“以前的武漢只有這兩個高端綜合體,吸納了武漢乃至湖北省大部分的高端項目消費市場。”上述業內人士指出。對比同為二線城市的長沙、成都等城市,武漢的高端商業市場起步相對較晚。“武漢人的消費習慣更側重于投資、理財類,人均消費額比上述其他二線城市還低。”世邦魏理仕武漢項目部經理陳耕說,但最近幾年,武漢GDP增速加快,消費理念也在變化,為高端商業項目提供了發展空間。一線城市奢侈品消費速度放緩,也給了武漢這類二線城市機會。來自麥肯錫等多家機構的研究報告顯示,過去幾年,中國二、三線城市奢侈品增速有超過一線城市的趨勢。陽光新業副總裁吳堯認為,從綜合指標分析,武漢的經濟和商業面臨即將起飛的狀態,外來大型商業資本的到來,在加劇競爭的同時,也有助于改善商業消費環境,提升商業檔次。武漢經濟圈也應該是商業消費圈。“未來5年,武漢的商業供應量不低於1200萬平方米,新入駐的大型零售購物集團,擁有數十年的商業運營經驗,模式複制、品牌推廣更具針對性,將給本地商業帶來升級換代的衝擊力。”前述業內人士坦言。項目同質化加劇不過,未來超過千萬平方米的商業供應量也帶來了競爭困局。2009年起,武漢樓市進入商業綜合體的開發熱潮,此後以年均10個左右的速度推向市場。目前,武漢商業綜合體項目已多達40多個。這其中,不少本地項目定位類似,品牌同質化日趨嚴重。記者在新華西路和發展大道交匯處的唐家墩商圈看到,該商圈內有包括蘇寧、國美、工貿等家電賣場,還有華南國際市場、大武漢1911、菱角湖萬達廣場等綜合購物廣場。“這塊區域商業面積達到28萬平方米,當幾個項目基本上都一樣,包括招商、面積和商業定位都差不多,這個時候如何競爭,如何在其中脫穎而出是個非常直接的問題。”前述熟悉武漢商業地產的業內人士直言。這種情況比比皆是,再比如武漢徐東商圈,周邊除了以往的中商平價、銷品茂外,還新增了福星惠譽和東湖春樹里兩個大型商業綜合體。事實上,供應量的加大就導致招商難度加大,在這種情況下,開發商便犧牲自身利益去迎合商家。“只掛了廣告牌而沒有開業的商舖非常多,屢見不鮮,很多項目裡面都會有,很好位置的商舖就停在那裡。”上述人士稱,“住宅做不好還可以慢慢賣掉,商業地產運營不好,其結果就是所有的鋪子只能全部關門。”挑戰之下,本地大鱷武商集團也在不斷調整。武商集團將旗下各大商場進行細分,國廣的定位轉變為奢侈品,武廣側重于化妝品銷售,世貿廣場則以黃金珠寶為號召,通過錯位競爭,深耕市場。迷你倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:36
  • 離島工商聯舉辦甲午醉獅巡遊

迷你倉旺角 沒有內文mini storage
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
  • 2月 07 週五 201412:29
  • 報道各種驚人數字 強調反腐帶來新風 外媒熱評中國春節新氣象

●本報駐外特約記者 藍雅歌 李勇 青木 陶短房 ●甄翔 柳玉鵬“歡迎來到農曆馬年,中元4712年”,熱熱鬧鬧的馬年春節激起不少外媒探究中國傳統習俗的興趣,甚至連許多中國人都不熟悉的黃帝紀年法都被它們挖了出來。而隨著春節假期結束,盤點中國“春節過得咋樣”成為擺在一些外媒面前的一大任務。透過史上空前的春運規模和幾倍于美國人口的春晚觀�,它們體會到“世界人口最多國家的最大節日”的“分量”。煙火表演規模縮小和高檔禮品銷售下滑則讓它們感受到今年春節的節儉新風。尤其令一些外媒感嘆的是,春節在國際社交地圖上留下軌跡越來越密,從英國首都倫敦到美國偏遠小城,春節慶典都是最近幾天的最重要場景。今日俄羅斯電視台就此評論說,世界各地歡慶中國春節提醒世人中國文化和傳統日益流行,越來越為國際社會接受,表明中國的軟實力在增強。春運、春晚是關注熱點“中國春運進行時”,路透社6日以此為題稱,隨著人們在春節回家團聚後開始返回城市工作,春運的最後階段4日開�。在中國中部的湖北省武漢市,當天超過6萬人乘坐高鐵,打破該車站2014年的春運紀錄。英國廣播公司網站稱,中國中東部地區周三普遍出現雨雪天氣,部分地區出現大到暴雪。由於正值春運返程高峰階段,惡劣的降雪天氣對交通運輸造成重大影響。全國一共有69條高速公路局部路段被封閉。京廣、京滬高鐵降速運行,近百趟高鐵列車晚點。在一些外媒看來,中國春節始于春運,也結束于春運。法國《回聲報》稱,6日是中國人返回工作單位的日子,中國迎來又一個人潮高峰。春節回家團聚是中國的傳統,許多人為實現春節回家的願望,不惜採取任何方式。今年春運期間,預計有2.mini storage58億中國人坐火車往返于工作地和老家之間,這是地球上最大規模的人口遷徙。《華爾街日報》網站說,對許多中國人來說,今年是一個“馬力年”。 中國對汽車的鐘愛已經改變了全球汽車產業,並推動了從石油到輪胎再到鋼鐵的各個市場。駕車成為許多中國人春節回家方式。“以為‘超級碗’很大?見識一下中國的春晚吧”,美國有線電視新聞網(CNN)6日以此為題稱,美國職業橄欖球聯盟年度總決賽“超級碗”有1.1億觀�,你以為這個數字很大嗎?還有6倍于它的。中國國家電視台稱,7億多人收看了歷時近5個小時的春晚。在社交媒體上,春節也讓“超級碗”相形見絀。盡管網民在一分鐘內發出38.16萬條“超級碗”推特信息創下紀錄,這卻難與中國網民春節通過QQ在一分鐘內發出327萬條信息相比。中國另一個社交應用軟件微信春節期間一分鐘甚至發出1000萬條信息。CNN還稱,春節期間,紅包習俗對年輕人特別有吸引力。如今隨著中國日益擁抱網上支付和電子商務,越來越多的人喜歡通過電子手段接收紅包。法新社6日說,每年的央視春晚是中國的一大傳統,自從1983年首屆春晚以來,每年除夕中國人都會聚在一起觀看歌舞和幽默小品等節目。今年春晚上,一名15歲的小姑娘在現場直播中轉了4小時的圈,象徵著時間推移和季節變換。這事在網上引發爭議,有人批評這種表演“殘酷”。這名演員自己則表示,這種轉圈表演就好像打坐一樣,是一種修行。美國quartz網站稱,有跡象顯示,中國電視觀�對春晚感覺不如往年印象深刻。曾幾何時,春晚名句和笑話都會成為流行語,但如今春晚正在失去文化和商業兩方面的重要性。美國《國際商業時報》5日題為“春節假期為中國青年帶來多餘壓力”的報道稱,並非所有人都喜歡回家過年,由於過年團聚中的壓力空前巨大,許多年輕人患上“回家恐懼症”。一些人因假期平添許多壓力,他們的錢包也不好過。還有許多人表示,他們害怕回家的另一個重要原因是父母逼婚。“俄羅斯之聲”以“租個小伙——讓中國父母高興”為題稱,在中國春節期間,許多回鄉的未婚姑娘都會遭到父母的嘮叨:“為什麼還沒有對象?什麼時間結婚?”為了應付父母,在中國網絡上出現了出租年輕小伙的業務。這已成為中國春節的一個特色。節儉過春節受到好評在一些外媒眼中,節儉迷你倉今年春節的一個亮點。英國《每日郵報》稱,舞龍、炫彩服飾和煙火表演,這些都是全球迎接中國春節的重要元素。春節是中國最重要的傳統佳節,不過今年的慶祝活動相對低調。中國節慶活動通常要大放煙花爆竹,據說有避邪和帶來好運的作用。不過過去幾個月中國東部地區深受霧霾之苦,政府呼籲居民少買煙花爆竹,以減輕空氣汙染。為響應中國領導人的節儉號召,甚至連電視直播的春晚規模都有所縮減。美國《國際商業時報》題為“中國春節購物:奢侈品銷售減少,普通商品銷售上升”的報道稱,中國商務部5日表示,盡管高檔禮品銷售下滑,春節前4天消費市場繁榮穩定,經濟實惠型商品熱銷。商務部沒有公佈全國數字,但表示北京和成都的商品銷售額分別比去年增長9.2%和13%。高檔酒和稀有海產品的銷售大幅下降。這並不令人驚訝,因為中央政府大力反腐,厲行節儉已經一年有餘。台灣《聯合晚報》6日稱,習近平上台後祭出“八項規定”整頓官場風氣,如今連大陸民間也受到影響,今年不僅官場春節送禮歪風開始肅清,民間人情送禮也悄然改變,走向節儉風氣,物美價廉的土特產和健康養生的商品,成為走親訪友送禮及孝敬父母長輩的主流。中國的低調與節儉並沒有影響春節在世界範圍內越來越流行,世界各地�多城市舉行了規模不同的慶祝活動。英國《每日郵報》報道說,在澳大利亞悉尼,春節期間舉行了10萬人的盛大遊行,整個慶祝活動長達一周。在倫敦,成千上萬人來到市中心特拉法加廣場慶祝春節。紐約、巴黎等城市也都舉行了歡慶遊行和舞龍舞獅表演。愛爾蘭《獨立報》稱,送走蛇年,迎來馬年,今年也是中國古曆法的第4712年。都柏林春節慶祝活動將持續到2月14日,期間全城將舉行各種各樣的活動。馬來西亞《星報》評論稱,看看各大城市的場景,就知道中國的國際形象變化有多大。本世紀初,在倫敦和紐約,春節只是唐人街的事情。對非華裔而言,春節不過是舞龍等等。時間快進到2014年,春節成了國際社交地圖上的重要場景,從倫敦到紐約,繁華商區紛紛來搶春節商機提高營收。春節流行顯示中國軟實力增強商機正是春節越來越受到世界重視的一個重要原因。美國《福布斯》網站報道稱,作為最重要的傳統節日,春節是家人團聚的時刻,美食、煙花和紅包是春節特色。由於7天春節長假往往緊隨元旦假期而來,所以許多中國人選擇出門旅遊,包括出境游。美國商店則在馬年全力招攬中國客戶,在紐約,越來越多的百貨公司開始關注春節並吸引新年購物者。在有的大型百貨商店,年輕女士會給遊客遞上紅包,甚至用熟練的普通話說“恭喜發財”。台灣《中國郵報》6日稱,台灣“移民署”宣佈,春節6天假期內共有約8萬名大陸遊客訪台,為台灣帶來約35億新台幣的餐飲、住宿和購物收入。組團游和自由行的陸客數量同比均增長20%。日本《外交學者》評論稱,中國國內和全球的春節慶祝反映了現代化與傳統傳承的並行發展。一方面,2014年中國春運旅客人數再創紀錄。不管旅途多遠、旅程多艱難,人們過春節都歸心似箭,回家去尋找溫暖、舒適和團圓。中國人正在經歷大規模現代化和全球化,在此過程中傳統價值觀變得更受歡迎。在繼承傳統的同時,春節也變得越來越全球化。有報道稱全球103個國家和地區的294座城市舉辦506場慶祝活動。世界各國領導人都向華裔致以新春祝福。當然,春節國際化的一大驅動因素就是中國不斷崛起的經濟實力以及中國市場的巨大商機。海外春節慶祝活動可視為中國在世界經濟中比例上升的產物,也反映出中國在國際社會中的地位得到認可。“魅力攻勢:中國影響世界的方式”,今日俄羅斯電視台以此為題稱,世界各地許多人在慶祝長達數日的中國春節,春節越來越為國際社會所接受,表明中國軟實力增強。這種流行和影響已經走出中國和唐人街,成為不只限于中國人的盛事。一度為“沉睡的巨人”的中國今天是世界增長最快的經濟體,對其他國家的發展有著重大影響。雖然辯論主要圍繞中國日益增長的經濟和軍事力量,但其“軟實力”也被視為影響力組成部分之一。▲文件倉
(繼續閱讀...)
文章標籤

sgusers2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(0)

  • 個人分類:
▲top
«1...252627325»

個人資訊

sgusers2
暱稱:
sgusers2
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (129)趁民共交流豪賭 謝長廷心腹澳門慘輸上億
  • (775)明愛圖書館延長開放時間
  • (424)重溫留聲歲月/Philips OTT2000

文章分類

  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • Mideast conflict
  • Ukraine sees Russian part in air strike on town
  • Bodies found north of Baghdad as Sunni insurgents turn on every single other
  • Glory and the grief: A worldwide sharing
  • U.S. prosecutors offer junior United kingdom traders immunity in forex probe: FT
  • Netherlands piles on misery for Brazil
  • Gaza toll passes one hundred Israel to counter rockets 'with all power'
  • Rosemary Murphy, Emmy-winning actress, dies at 89
  • Granddad shot son, kid kills grandpa
  • Iran is now our best hope?

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: